|
alaska -> RE: Divorce - One Stop Thread (1/31/2006 3:06:10 PM)
|
[Note: to those interested, the post sharing the real life example of how an exception clause can be used to prohibit any allowance of what is under discussion can be found at post 121 on this thread] quote:
Your example said "you have been told you can open the door for receiving, but you cannot, you can only open it for fire and emergency". Jesus said "you have been told you can divorce for any reason, but you cannot, you can only divorce for porneia". First of all, that is not what I said. That is your paraphrase used to accomodate the point you are trying to make. Secondly, your interptetation of what he meant as you say it in your own words above disregards the immediate context of what is not being caused by divorcing for fornication. Your interpretation has to fit the context in order for it to be even considered. Thirdly, the context created in verses 31,32 opens the door for an unexpected and profound pronouncement. When the phrase; "but I say unto you" is used, this may indicate saying something that may not be liked. Such as; You are aware of our discussion of when we will be taking a week off of work, but I say to you, there will be no week off from work. Jesus says, "but I say to you" six times in that chapter and each time he is declaring something that they did not expect which was contrary to what they had been led to believe was alright. So I incorporated the "but I say to you" in my example: 31. You have heard it being discussed that the doors should be opened for receiving during the day. 32. But I say to you, that whoever opens those doors, except it be for maintenance or emergencies, will cause themselves to be fired. The phrase, "but I say to you" introduced the context to say something profound and unexpected. When you have this type of voice created by the phrase, "but I say to you", an exception clause can be introduced as a means to say something contrary to what they expected. In my example above, the exception serves this very purpose of emphasising prohibition contrary to the idea that an exception clause has to provide allowance to what is being addressed. What is being addressed is the opening for receiving. The exception relates to opening for emergencies and maintenance as a means of emphasising there is no way the doors will be opened for that which is under discussion. Under discussion was Deut. 24:1-4 which Matt. 5:31, addresses. This is not only exclusively related to the postmarital divorce but also to the allowance of divorce for "any uncleanness" and the broad interpretation that implied. So when Jesus said, "but I say to you" the reader needs to decide whether he is about to make a profound statement like he does for the other 5 times when he employs that statement and that the exception clause does not relate to the subject under discussion as a means to emphasise prohibition, or whether he is pinpointing an allowable divorce relating the exception to what is being discussed in verse 31. My example proves that an exception can in fact relate to something other that what is being directly addressed (which Neuro and others fail to admit to) especially in the context of a "but I say to you". So lets pretend for a second that the statement stopped at the exception clause. It would be an incomplete sentence with no definitive meaning up for interpretation of anyones imagination. But the sentence doesn't stop there. The mechanics of the language show that the woman put away for fornication is not being caused to commit adultery. Yet the last verse says it is adultery to marry a divorced woman implying any divorced woman. This context fits with the premarital divorce we see Joseph about to do with Mary. If he divorced her, she would not have been caused to commit adultery seeing she had not been joined as one flesh which no man is to put asunder. The NIV translators didn't see a connection between the wife who is not married and the premarital divorce we see in Matt. 1. They not only changed the word fornication to mean exclusively the post marital divorce (marital unfaithfulness) but also added words to Matt. 5:32 to make the grammar make some kind of sense to fit their violence committed against the Word of God. That filthy paraphrase also edited Matt. which reveals that a premarital divorce did exist at that time. Furthermore, the NIV ommitted the use of the word fornication ijn those places where the greek has both words, adultery and fornication, listed side by side. The no divorce folks can not only leave Mark and Luke and Paul's words intact, they are also free to leave Matt. 5:32 in tact which indicates what is not caused when divorcing for fornication. Any post marital sexual sin can be classified under the word adultery since it would violate the marriage. Yet Jesus did not use adultery in Matthew 5. He used a word that can apply to what unmarried people do. Mary was not married as in one flesh. The ancients were not unreasonable. They had enough sense to acknowledge that the woman put away before she was joined was different than a woman put away after she was joined as one flesh. Jesus used what they were familiar with as reasonable (that she is not bound after being put away premaritally) as a means to make the profound statement in effect saying, you have heard that divorce is OK but I say to you unless you divorce your wife premaritally, you cause her to commit adultery and whoever marries any divorced woman commits adultery. The exception here would not relate to what is being directly addressed and it would also emphasise prohibition to what is being directly addressed in the prior statement. Just like my real life example shows how language can work.
|
|
|
|